Дипломная работа, добавлен 10.05.2012. 2. Торгово-экономическое.
Торгово-экономические отношения Германии и России. Рассмотрение . Торговые отношения России и ЕС в периоды до и после санкций, 2015, 17 стр. Реферат или доклад. Внешние торговые связи России с Германией, 2015, 14 стр. Реферат или доклад. в Китае, 2015, 90 стр. Дипломная работа.
Среди национальных меньшинств Германии русский язык является самым распространенным»Осенью прошлого года стартовал масштабный двусторонний культурно- образовательный проект: в России начался Год немецкого языка и литературы, а в Германии – Год русского языка и литературы. Это уже не первый перекрестный сезон двух стран: предыдущий состоялся двумя годами раньше и получил большой общественный резонанс. Какие задачи ставили перед собой организаторы нынешнего фестиваля? Как повлияла изменившаяся политическая обстановка на проведение Года?
Удовлетворяет ли немцев уровень распространенности немецкого языка за рубежом и что делает Германия для его популяризации? Об этом мы побеседовали с гостем нашего журнала – атташе по культуре и прессе Генерального консульства Федеративной Республики Германия в Екатеринбурге Себастьяном Райнхольдом.
Господин Райнхольд отметил, что в Германии уровень интереса к России и российской культуре очень высок. Русский язык опережает все другие иностранные языки по степени распространенности среди немцев. В России немецким языком владеют около двух миллионов человек.
Торговые отношения России и ЕС в периоды до и после санкций, 2015, 17
стр. Реферат или доклад. Внешние торговые связи России с Германией,
2015, 14 стр. Реферат или доклад. в Китае, 2015, 90 стр. Дипломная
работа. Дипломная работа по теме Внешнеэкономические отношения России и Германии. Возможно скачать демо версию диплома. Введение 3 глава 1. развитие торгово-экономического сотрудничества россии и германии 7 1.1.. 13,6 процентов всей российской внешней торговли. Россия для Германии, исходя из абсолютных. . на неё приходится 13,6 процентов всей российской внешней торговли.
Россия для Германии . Все это свидетельствует о том, что отношения России и Германии, Гете, Дни Германии в Екатеринбурге, языковые курсы, немецкий языковой диплом. Уже сейчас у нас есть немало совместных экономических проектов.
Все это свидетельствует о том, что отношения России и Германии, несмотря на возникшее в последнее время политическое отчуждение, имеют большие перспективы. Ключевые слова: перекрестный Год языка и литературы России и Германии, образовательно- культурные связи, Институт им. Гете, Дни Германии в Екатеринбурге, языковые курсы, немецкий языковой диплом, Европейский Союз, Генеральное консульство Германии в Екатеринбурге, российско- германские отношения, политическое отчуждение, социологическое исследование. Себастьян РАЙНХОЛЬД,атташе по культуре и прессе Генерального консульства Федеративной Республики Германия в Екатеринбурге. Образование и опыт работы. Родился 2. 0. 0. 9.
Нойштре́лице – в земле Мекленбург – Передняя Померания. В 2. 01. 1 г. окончил гимназию Каролинум в Нойштре́лице.
Выйти [x] online сервис написания дипломной работы. Проанализировать торгово-экономические отношения Германии и России. Показать перспективы в развитии отношений между Россией и Германией.. Анализ торгово-экономических отношений между Китаем и Россией Торгово- экономические отношения России и Германии в 1998–2005 гг.
В этот период один год (2. Чебоксарах (Россия) в рамках учебы по обмену. С 2. 01. 1 по 2. 01. Министерства иностранных дел Германии в Берлине (район Тегель). В 2. 01. 3 г. работал в Генеральном консульстве Германии в Лионе, Франция. С августа 2. 01. 4 г.
Генерального консульства Германии в Екатеринбурге. Осенью прошлого года стартовал масштабный двусторонний культурно- образовательный проект: в России начался Год немецкого языка и литературы, а в Германии – Год русского языка и литературы. Открытие перекрестного года приурочено ко дню рождения Александра Пушкина, а закрытие – к 1. Томаса Манна. Новый «перекрестный» сезон, как заявлено организаторами, призван через основополагающий элемент культуры – через слово – еще больше укрепить взаимный интерес народов двух стран. Какие мероприятия запланированы в рамках этого проекта? Что делает Германия для популяризации немецкого языка за рубежом?
Как изменились отношения России и Германии на фоне украинского конфликта и что думают по этому поводу простые немцы? Об этом мы беседуем с атташе по культуре и прессе Генерального консульства Германии в Екатеринбурге господином Себастьяном РАЙНХОЛЬДОМ. Господин Райнхольд, Год немецкого языка и литературы в России, как известно, стартовал в сентябре прошлого года. Кто стал инициатором этого проекта и каковы его составляющие?– Первый перекрестный Год Германии в России и соответственно России в Германии начался летом 2. Летом 2. 01. 3 года состоялось его официальное закрытие в Санкт- Петербурге. И тогда канцлер Германии Ангела Меркель и Президент России Владимир Путин сделали совместное заявление о проведении следующего перекрестного года. Еще раньше эта идея была озвучена специальным представителем Президента Российской Федерации по международному культурному сотрудничеству Михаилом Швыдким и послом Германии в Москве Ульрихом Бранденбургом.
Подобные модели уже давно существуют в мире – например, не так давно проводился перекрёстный год Франции и Германии. По его завершении во Франции начался Год немецкого языка и литературы. Что касается содержательного наполнения, то в рамках Года немецкого языка и литературы в России было разработано порядка двухсот мероприятий, которые проводились и проводятся примерно в 3. России.– В том числе и в Екатеринбурге?– Да, в Екатеринбурге большое количество мероприятий пришлось на октябрь минувшего года. Дни Германии проводились под девизом «Язык может наводить мосты между народами». Лично мне в этой программе понравились конкурс переводчиков и конкурс чтецов, в рамках которых студенты- германисты из Екатеринбурга и других городов Урала работали над текстами немецких авторов, брали как прозу, так и поэзию.
Презентация результатов показала высокий уровень владения языком всех участников. Наряду с языковыми конкурсами проходили и другие мероприятия, например, мы провели турнир по настольной игре, название которой можно перевести как «Дружище, не злись!».
Это очень популярная в Германии настольная игра. Проводились лингвистические и культурологические мастер- классы и образовательные семинары по самой разной тематике, например, один из мастер- классов был посвящен древнегерманской письменности. Любители немецкого языка и культуры смогли поучаствовать в поэтических состязаниях, страноведческой викторине, посетить немецкий киновечер.
И завершились Дни Германии в Екатеринбурге большим концертом, в рамках которого были исполнены произведения немецких композиторов, а также состоялось награждение победителей конкурсов.– Насколько высок уровень интереса россиян к культуре и языку Германии? Какие из мероприятий, проходящих в рамках Года, наиболее востребованы у публики?– Конечно, интерес большой. Без условно, многое зависит от формата мероприятия.
Так, например, мы каждый месяц проводим так называемый Немецкий вечер. И всегда заранее ограничиваем количество участников – туда мы приглашаем только немецкоговорящих гостей. Хотя бывает иногда, что заявляется больше людей, чем предусмотрено форматом.
Конечно, мы проводим и другие мероприятия, более открытые. Например, 2. 8 октября в Екатеринбург приезжал музыкально- литературный дуэт «Duo Pianoworte». Один из участников дуэта читает литературные произведения на немецком языке, а его партнер аккомпанирует на фортепьяно. Этот концерт мы проводили в большом зале Музея истории Екатеринбурга, зал был полон. Другой проект был посвящен 2. Берлинской стены. Мы организовали символический легкоатлетический пробег по центру города.
Рассчитывали на скромное количество участников, потому что погода была не самая благоприятная, но желающих оказалось почти в два раза больше – свыше 7. Далее можно упомянуть наши многочисленные рождественские мероприятия, среди которых центральное место занимает уже ставшая традиционной рождественская ярмарка, где мы постарались воссоздать дух и атмосферу европейского Рождества.
На нашей ярмарке и в этом году было много посетителей, несмотря на морозную погоду. В эти же дни проходил большой рождественский концерт в Свердловской детской филармонии с участием группы из Германии «The Lazy Boys». И здесь нам удалось собрать полный зал.– В это же время аналогичные мероприятия проходят и в Германии?– Да, я предполагаю, что Год русского языка и литературы в Германии проходит примерно в том же ключе. К сожалению, лично мне не довелось участвовать ни в одном мероприятии, но думаю, что всё похоже.
Целевая аудитория тоже большая. Мы ориентируемся в основном на молодежь – на студентов, школьников и даже дошкольников. Стараемся углублять и развивать имеющиеся связи с учебными заведениями, библиотеками.
За рамками Года мы продолжаем проводить самые разные мероприятия, так, например, некоторое время назад мы инициировали языковой курс «Ханс Хазе», который рассчитан на малышей. Курс пользуется очень большой популярностью. Работу начинали с одной группы, сейчас ведем уже четыре группы. Далее хотелось бы упомянуть театральный коллектив Karussell, который существует на базе Уральского педагогического университета и ставит спектакли на немецком языке. Во многих школах мы проводим конкурсы немецкого языка.
Естественно, все эти мероприятия проводим не в одиночку, а с нашими партнерами, к примеру, с Институтом им. Гёте, Фондом им. Роберта Боша, Германской службой академических обменов (DAАD), Центральным управлением по делам школьного образования за рубежом (Zf. A) и так далее. Дни Германии проходят не только в Екатеринбурге, но и во многих городах Уральского региона: Челябинске, Уфе, Тюмени, Шадринске и других. В Уфе недавно открылся немецкий языковой центр Института имени Гёте, в Челябинске почти месяц продолжались Дни Германии под девизом «Диалог культур».– Мы заговорили об Институте имени Гёте.
Это один из самых первых и самых раскрученных культурно- образовательных проектов в Европе. Насколько мне известно, одно из отделений Института есть и в Екатеринбурге?– Да, в Екатеринбурге уже много лет работает языковой центр – партнер Института им. Гёте, есть немецкий читальный зал в библиотеке Белинского. Там ежемесячно проходят заседания Немецкого клуба, где екатеринбуржцы встречаются с носителями языка, смотрят фильмы на немецком языке, обмениваются новостями и мнениями. В Екатеринбурге давно работает представитель Института им. Гёте Ирина Щербакова, которая привозит сюда сценарии различных мероприятий и фестивалей, разработанных Институтом. Так, в октябре здесь прошли Дни детского кино Германии, в рамках которых была представлена новая экранизация сказок братьев Гримм, в Музее истории Екатеринбурга работала интерактивная выставка «Сказочные миры» по мотивам их сказок.
В декабре в Театре музыкальной комедии состоялся литературно- музыкальный вечер «Медный грохот, дымный порох», который представлял собой коллаж из музыкальных и литературных произведений времен Первой мировой войны и первых послевоенных лет. Кроме того, Институт им. Гёте организует туры немецких писателей по городам России. Екатеринбург, как правило, всегда стоит в программе таких поездок.– А обучение немецкому языку в Институте имени Гёте проводится?– Да, конечно! Это основная миссия и обязанность учреждения.
Преподавание немецкого идет на самых разных уровнях – от нулевого до продвинутого. Естественно, это платная услуга.